Издательско-типографская марка первой южнославянской типографии

 

Издательско-типографская марка первой южнославянской типографии

Е.Л.Немировский

Издательско-типографская марка обычно размещается на титульном листе или в конце книги — на колофоне с выходными сведениями. Однако встречаются и исключения, к которым, например, относятся издания первой южнославянской типографии, выпускавшей книги кирилловского шрифта.

У истоков южнославянской типографии стояли два выдающихся государственных деятеля Черногории — Иван Црноевич (умер в 1490 г.) и его сын Джурджа (умер после 1503 г.). В 1484 году Иван построил на расположенном в горах небольшом Цетиньском поле церковь Рождества Богородицы и при ней монастырь, которому даровал богатые окрестные земли. В монастыре, а возможно, и в самом дворце Ивана в Цетинье работал скрипторий, в котором среди других мастеров трудился Никола Косиер Попович; переписанные им книги дошли до наших дней. Да и ранее на побережье Черногории и островах Скадарского озера существовала предшествующая книгопечатанию традиция изготовления рукописных книг. Для создания первой типографии были и материально-технические предпосылки: в Которое, Скадаре и других городах, расположенных на побережье Адриатического моря, было высоко развито ремесло. Возникновению в Черногории книгопечатания способствовала и близость Венеции, ставшей к концу XV столетия мировым центром книгопечатного искусства.

Утверждают, что мысль о создании славянской кирилловской типографии пришла еще Ивану Црноевичу, хотя осуществить ее на практике довелось только его сыну. В 1479-1481 гг. Иван Црноевич жил в Италии, и времени, чтобы познакомиться с типографским мастерством, у него было более чем достаточно. В эти годы в Венеции работали такие великолепные печатники, как Никола Жансон, учившийся еще у Иоганна Гутенберга, и Эрхард Ратдольт. Но скорее всего, с книгопечатным искусством черногорского властителя познакомил его соотечественник Андрия Палташич (около 1440 — около 1500), открывший типографию в Венеции в 1476 году. Как предполагают некоторые историки, именно к нему Иван, вернувшись в Черногорию, направил иеромонаха Макария учиться типографскому делу. Макарий мог работать у Палташича во второй половине 1480-х гг. Палташич, вне всякого сомнения, владел славянским письмом, поэтому с его помощью могли быть начертаны оригиналы кирилловских букв для гравирования пуансонов, изготовлены сами пуансоны и матрицы. Что же касается литер, то их могли отлить и в Черногории. Технологический процесс этот сравнительно прост, хотя для его осуществления нужно было, конечно, приобрести словолитный инструмент и металл соответствующего состава. По оттискам, изготовленным в первой черногорской типографии, можно судить о том, что в процессе набора и печатания вышедших там изданий шрифт периодически обновлялся. Это, скорее всего, делалось в самой мастерской.

Иван Црноевич умер в июле 1490 года, когда в Черногории уже шли подготовительные работы по открытию первой типографии. Основной мотив, руководивший им и его сыном Джурджем, продолжившим дело отца, изложен в предисловии и послесловии к первой напечатанной здесь книге — Октоиха первогласника 1494 года. Это «умаление светых книг расхищением и раздранием агаренскихь чедь» — расхищение и уничтожение церковных книг турецкими захватчиками.

Полоса с предисловием Октоиха первогласника 1494 года, украшенная заставкой с издательско-полиграфической маркой.

Место, где находилась первая черногорская типография, названо лишь в одной из вышедших отсюда книг: в Псалтыри с восследованием, которая завершена словами — «На Цетиню», то есть «в Цетинье».

Познакомимся теперь с изданиями первой черногорской типографии, которая начала свою деятельность с Октоиха, вышедшего в свет 4 января 1494 года. Первой книгой краковского типографа Швайпольта Фиоля, как помнит читатель, также был Октоих. Это, однако, была сравнительно небольшая книга, в которой собраны полные воскресные службы для восьми мелодичных формул-гласов, а также будничные службы, но лишь по одному гласу для каждого дня недели. В Черногории же решили выпустить полный, или великий Октоих, содержащий все воскресные и будничные службы для всех восьми гласов. В книге, выпущенной в 1494 году, собраны песнопения для первых четырех гласов. Это первая часть великого Октоиха, которую южные славяне называют Октоихом первогласником. Уже в этой первой книге черногорской типографии была помещена издательская марка.

Заставка Октоиха первогласника с издательско-типографской маркой.

Октоих первогласник 1494 года украшен скромно. Гравированных на дереве иллюстраций здесь нет. Орнаментика ограничивается тремя заставками, отпечатанными с трех ксилографических досок, и пятью инициалами — с четырех досок. Есть еще литые инициалы высотой в две строки каждый; они начинают каждую строфу песнопения. Удивительно красивая вторая заставка, помещенная перед предисловием, имеет ренессансный характер. В центральной ее части — герб Црноевичей, помещенный в венке, который поддерживают два ангела. Центральное поле занимает изображение двуглавого орла. Этот герб род Црноевичей использовал издавна, он изображен на капителях колон Цетиньского монастыря, на печатях и монетах. Когда герб изображали в цвете, орла окрашивали в золотой цвет, а поле, на котором он помещен, — в красный. Заставка из Октоиха первогласника 1494 года, воспроизведенная способом ксилографии — гравюры на дереве, была отпечатана одним цветом. Поля вокруг венка на заставке заполнены растительным орнаментом. У орла вокруг шеи размещены буквы «Гн» и «Гю», а на груди — «Цр». Это означает «Господин Гюрг Црноевич».

Именно это украшение и является издательско-типографской маркой. Мы не имели бы права утверждать это, если бы случай применения данного украшения был единичным, но оно используется во всех изданиях этой печатной мастерской.

Завершив первую часть Октоиха, черногорский первопечатник Макарий начал работать над второй, которую сербские библиографы называют Октоихом пятигласником. У нас нет уверенности, что это издание было завершено. Ни одного полного экземпляра книги не известно, хотя в начале XIX века их будто бы видел библиограф и писатель Лукиян Мушицкий (1777-1837) в монастырях Раковац и Првина Глава в Воеводине. В своей оставшейся в рукописи «Сербской библиографии» он даже указал объем книги — 34 тетради.

Познакомимся теперь с художественным убранством книги, центральное место в котором занимают иллюстрации. В фрагменте, который сохранился в монастыре Дечани, четыре иллюстрации. Еще две гравюры были во фрагменте Народной библиотеки в Белграде. К счастью, они были опубликованы до того, как этот фрагмент погиб в апреле 1941 года во время бомбардировки Белграда фашистской авиацией.

Каждая иллюстрация отпечатана с двух гравированных на дереве форм. Первая их них — это узорная широкая рамка с аркообразным проемом. В проем при печатании помещали вторую форму — сюжетный средник, который и являлся иллюстрацией. Во всех шести гравюрах Октоиха пятигласника рамка отпечатана с одной и той же доски, средняя же часть постоянно меняется. При внимательном рассмотрении можно заметить, что доска, с которой воспроизводили рамку, постепенно изнашивалась. Рамка гравирована в «металлографской» манере — белым штрихом по черному фону — и несомненно тем же самым мастером, который исполнил заставку с гербом Црноевичей, помещенную перед предисловием в Октоихе первогласнике. Растительный орнамент, занимающий большую часть рамки, имеет тот же самый характер, что и на упомянутой заставке. Он лишь дополнен шести- и восьмилепестковыми розетками. В ткань орнаментики вплетены изображения птиц, грифона, льва, дракона. Центральную часть нижней перекладины занимает изображение герба Црноевичей — двуглавого орла, помещенного в венке, который поддерживают два ангелочка-путти. В четырех углах рамки мы видим символы евангелистов — ангела, вола, орла и льва; верхние из них также поддерживаются ангелочками.

Сами иллюстрации «вписаны» в рамки с большим мастерством. На сравнительно небольшом пространстве средника гравер умело строит сложные многофигурные композиции. Иллюстрации черногорского Октоиха пятигласника, на наш взгляд, — одно из наиболее значительных достижений европейской ксилографии XV века.

«Иоанн Предтеча». Иллюстрация из Октоиха пятигласника. Издательско-полиграфическая марка внизу в центре.

«Поцелуй Иуды». Иллюстрация из Октоиха пятигласника.

Пять из шести известных нам иллюстраций названы, причем названия воспроизведены на самих гравюрах. Приводя ниже эти названия, мы раскрываем сокращения и упрощаем правописание. Названия таковы: «Собор бесплотных святых ангелов», «Собор честного пророка Предтечи», «Предание Христово» (изображено предательство Иуды, поцеловавшего Иисуса в Гефсиманском саду и тем самым выдавшего его римским легионерам), «Собор святых апостолов», «Воскресение Христово». На шестой гравюре изображены три гимнографа — Иоанн Дамаскин, св.Феофан и св.Иосиф. Фоном для песнопевцев служит церковь — трехнефная базилика с куполом над центральным объемом. Исследователи почти единодушны во мнении о том, что здесь изображен храм Рождества Богородицы Цетиньского монастыря. Сербский историк Джордже Сп.Радоичић считал этот факт доказательством того, что первая черногорская типография находилась не в Ободе, как утверждают некоторые исследователи, а в Цетинье.

«Николай Чудотворец». Иллюстрация из Октоиха пятигласника.

На первой полосе дечанского фрагмента Октоиха пятигласника (лист 3 книги) мы видим заставку с характерной балканской плетенкой. Заставка нам уже известна, мы встречали ее в Октоихе первогласнике. Художественное убранство дополняют и два инициала, которыми открываются тексты первых разделов. Судя по всему, заставка была и перед предисловием книги, которое в сохранившихся и дошедших до наших дней фрагментах отсутствует. Возможно, на этой заставке была изображена издательско-типографская марка первой черногорской типографии. Вместе с тем эта марка есть и на каждой из шести иллюстраций, сохранившихся до наших дней.

Третьим черногорским изданием стала Псалтырь с восследованием, завершенная послесловием, в котором названа дата выхода книги в свет: «вь лето 7003, а от рождьства Х[ристо]ва тисоуща, 495». Сложность состоит в том, что 22 сентября, указанное ниже в качестве даты выхода, 7003 года от сотворения мира соответствует не 1495-му, а 1494 году от Рождества Христова. Джордже Сп.Радојичић считал, что книга вышла в свет 22 сентября 1494 года, а дата по христианскому летосчислению указана ошибочно. Мы сопоставили разноречивые указания с датировками по кругу солнца и луны, а также по индиктиону, приведенными в послесловии Псалтыри. Все они указывают на 1495 год. Отсюда вывод: печатание Псалтыри с восследованием было завершено 22 сентября 1495 года.

Иллюстраций в Псалтыри с восследованием 1495 года нет. Но орнаментальное убранство этой книги значительно богаче, чем в Октоихах. Оно представлено четырьмя заставками, отпечатанными с трех форм, и 221 инициалом, оттиснутым с 27 досок. Заставки частично отпечатаны с новых форм. Первая из них варьирует уже известный нам мотив: ангелы держат венок, внутри которого изображена издательско-типографская марка — герб Црноевичей. Аналогичная заставка в Октоихе первогласнике имела размер 65×111 мм. В Псалтыри она уменьшена, чтобы соответствовать формату полосы набора; ее размеры 65×102 мм. Сделано это за счет орнаментальных колонок, которые в Октоихе первогласнике 1494 года были поставлены по краям заставки. Средняя часть оставлена без изменений и отпечатана с той же доски. Заставка в Псалтыри использована дважды: в самом начале и на листе 193 — перед месяцесловом.

Последним изданием черногорской типографии Джурджа Црноевича стал Требник (Молитвенник). Книга эта очень редкая, ни один полный экземпляр ее не сохранился. В настоящее время известно лишь 5 фрагментов. Самый полный из них был найден в 1948 году в монастыре св. Троицы черногорского города Плевля Джордже Спасоевичем Радојичићем. Затем экземпляр затерялся, утверждалось, что в монастыре его нет. Но в мае 1992 года автор этих строк вместе с Радоманом Станковичем, перебрав по книге всю библиотеку монастыря, отыскал уникальное издание. Впоследствии оно было издано факсимильно5. Полного впечатления о художественном убранстве последнего издания Джурджа Црноевича составить нельзя, ибо книга эта полностью не сохранилась. На первых листах ее, вне всякого сомнения, были заставки, но какие именно — сказать нельзя, ибо наиболее полный экземпляр Требника, дошедший до нас, начинается с листа 4. Тем не менее мы вряд ли ошибемся, если предположим, что начальный лист Требника украшала заставка с издательско-типографской маркой.

Джурджу Црноевичу, к сожалению, был отпущен малый срок и как господарю Черногории и как владельцу первой на Балканах государственной типографии. Турецкое давление на него усиливалось день ото дня. В декабре 1496 года, как рассказывает венецианский хронист Марино Санудо, султан предложил Джурджу вместе с семьей прибыть в столицу Оттоманской империи. Джурдж предпочел покинуть страну. Путь его лежал через Задар, где он, по словам Санудо, оставил «сто отличных коней». Отсюда он вместе с женой и детьми перебрался в Венецию. 28 января 1497 года Сенат Венецианской республики решил принять Црноевича на службу с ежемесячной выплатой ему 40 флоринов. Вместе с ним несла службу и его военная дружина.

Таким образом, первая черногорская типография прекратила деятельность в декабре 1496 года. Удалось ли Джурджу Црноевичу вывезти из страны типографское оборудование и материалы, мы не знаем. Ни шрифты, ни гравюры этой типографии больше ни в одном издании не встречаются.

В дальнейшем мы встретим немало издательско-типографских марок, имеющих геральдический характер. А также марок, которые помещены не в самом начале, и не в конце книги, а где-то на ее страницах. Один из таких случаев связан с деятельностью великого белорусского просветителя Франциска Скорины, печатавшего книги в Праге в 1517-1519 гг. и в Вильне (нынешнем Вильнюсе) — в 1522-1523 гг. Об издательской марке Скорины мы расскажем в следующий раз.

Что же касается издательско-типографской марки Црноевичей, то она получила новую жизнь уже в наши дни. В Цетинье, которое потеряло статус столицы государства, но осталось его культурным центром, она используется в качестве торговой марки, которую ставят на упаковке и этикетках. В 1994 году, когда отмечали 500-летие книгопечатания в Черногории, марка легла в основу так называемого защитного знака, которым украшали юбилейные издания, пригласительные билеты, почтовые конверты и т.д.

«Защитный знак» юбилейных изданий по случаю 500-летия книгопечатания в Черногории

Мир Этикетки 3'2003

Похожие статьи